Bear Chocolates Uniform Suit - FREE SHIPPING! Use code ‘monsterthigh’ at checkout for 5% off your order~
More you might like
イタリアのソレント行ったとき、ホテルの部屋があんまり素敵だったので
友人と「かわいい~!」を連発してたら、案内してきたホテルのお姉さんが
「kawaii…kawaii…」ってこっそり発音を練習してたよ。
kawaiiも海外で通じる日本語になっていくのか。
イタリアのソレント行ったとき、ホテルの部屋があんまり素敵だったので友人と「かわいい~!」を連発してたら、案内してきたホテルのお姉さんが「kawaii…kawaii…」ってこっそり発音を練習してたよ。kawaiiも海外で通じる日本語になっていくのか。
スティービー・ワンダー
宮城県仙台市に、全盲のハンデを背負いながらも盲学校に行かず普通の中学に通う生徒がいると知り感激。
突然お忍びでその中学に現れ、体育館のピアノで中学生相手にゲリラライヴ。レッドツェッペリン
1971年の来日の時、メンバー4人が原爆資料館に衝撃を受ける。その日の広島公演のギャラを全額寄付。
グウェン・ステファニー (ノー・ダウト)
ノー・ダウトの日本初公演の合間に訪れた原宿に虜になる。
『Harajuku Girls』という曲を大ヒットさせ、世界に「原宿の素晴らしさ」を発信する。スティーブン・タイラー(エアロスミス)
彼だけでなくエアロスミスのメンバー全員がたい焼き好きで、 日本公演終了後大量に購入して帰国したことがあった。
しかし誰かが機内で全て食べてしまい、それを知ったスティーヴンが大激怒。バンドは解散の危機に面したと伝えられている。
この話を聞いた日本のたい焼き機メーカーが、スティーヴンにたい焼き機をプレゼントした。トム・クルーズ
90年代に来日したとき、時差ボケに苦しみ、真夜中にこっそりホテルを抜け出して小雨が降る中街を歩く。
サラリーマンがファミレスから出てくるのを見て「夜中の2時に雨の中を歩く背広姿の彼を見て、自分とシンクロするような、不思議な気持ちになった」という。
このことがきっかけとなり日本人の気質に興味を持つようになり、映画『ラストサムライ』で理解を深めた。デビッド・ボウイ
来日して喫茶店でお茶してたら見知らぬ女子高生から宿題の英語を教えてくれと頼まれ、普通に添削してあげていた。
アート・ブレイキー
帰国を前にしたコメント「私は今まで世界を旅してきたが、日本ほど私の心に強い印象を残してくれた国はない。
それは演奏を聴く態度は勿論、何よりも嬉しいのは、アフリカを除いて、世界中で日本だけが我々を人間として歓迎してくれたことだ」エルビス・コステロ
1991年来日。コステロ夫妻は原爆資料館をじっくり回った後、原爆ドームへ。
夫妻は立ちつくし、抱き合ってひたすら泣いた。
スティービー・ワンダー
宮城県仙台市に、全盲のハンデを背負いながらも盲学校に行かず普通の中学に通う生徒がいると知り感激。
突然お忍びでその中学に現れ、体育館のピアノで中学生相手にゲリラライヴ。レッドツェッペリン
1971年の来日の時、メンバー4人が原爆資料館に衝撃を受ける。その日の広島公演のギャラを全額寄付。
グウェン・ステファニー (ノー・ダウト)
ノー・ダウトの日本初公演の合間に訪れた原宿に虜になる。
『Harajuku Girls』という曲を大ヒットさせ、世界に「原宿の素晴らしさ」を発信する。スティーブン・タイラー(エアロスミス)
彼だけでなくエアロスミスのメンバー全員がたい焼き好きで、 日本公演終了後大量に購入して帰国したことがあった。
しかし誰かが機内で全て食べてしまい、それを知ったスティーヴンが大激怒。バンドは解散の危機に面したと伝えられている。
この話を聞いた日本のたい焼き機メーカーが、スティーヴンにたい焼き機をプレゼントした。トム・クルーズ
90年代に来日したとき、時差ボケに苦しみ、真夜中にこっそりホテルを抜け出して小雨が降る中街を歩く。
サラリーマンがファミレスから出てくるのを見て「夜中の2時に雨の中を歩く背広姿の彼を見て、自分とシンクロするような、不思議な気持ちになった」という。
このことがきっかけとなり日本人の気質に興味を持つようになり、映画『ラストサムライ』で理解を深めた。デビッド・ボウイ
来日して喫茶店でお茶してたら見知らぬ女子高生から宿題の英語を教えてくれと頼まれ、普通に添削してあげていた。
アート・ブレイキー
帰国を前にしたコメント「私は今まで世界を旅してきたが、日本ほど私の心に強い印象を残してくれた国はない。
それは演奏を聴く態度は勿論、何よりも嬉しいのは、アフリカを除いて、世界中で日本だけが我々を人間として歓迎してくれたことだ」エルビス・コステロ
1991年来日。コステロ夫妻は原爆資料館をじっくり回った後、原爆ドームへ。
夫妻は立ちつくし、抱き合ってひたすら泣いた。
開高健の言葉を思い出す。
「一旦知ってしまえば、知らなかった時には戻れない。
本にせよ、スーツにせよ、シガーにせよ、酒にせよ、
別に知らなくても生きてはいける。
でも知ってしまえば、それなしの人生など耐え難くなる。
つまり知識や経験は人生に悲しみも もたらす。
より多くを、より良きものを、よりスリリングなことを
知ってしまったがために、当たり前の日常に感動できなくなる。
それでも、知らない平穏よりも知る悲しみのある人生の方が高級だ。」
開高健の言葉を思い出す。
「一旦知ってしまえば、知らなかった時には戻れない。
本にせよ、スーツにせよ、シガーにせよ、酒にせよ、
別に知らなくても生きてはいける。
でも知ってしまえば、それなしの人生など耐え難くなる。
つまり知識や経験は人生に悲しみも もたらす。
より多くを、より良きものを、よりスリリングなことを
知ってしまったがために、当たり前の日常に感動できなくなる。
それでも、知らない平穏よりも知る悲しみのある人生の方が高級だ。」
And I shall be dumped where weed decays, And the rest is rust and stardust.
(私の死体が捨てられるのは、雑草さえも枯れる場所、あとに残るのは鉄屑と星屑。)
雑草さえも枯れる場所 (via babypanda) (via beyourpet) (via jinon) (via hexen-texte) (via jinon) (via microwalrus) (via dix-neuf) (via yoichijerry) (via minimumnarration) (via flatmountain)
広島のアレ、「LINEが悪い」みたいな流れになってますけれど、ログ残した時点でLINEはお手柄なのよ。それより揉めた原因の『16歳が月100万稼ぐ接客業』に焦点当てろやマスコミ!…と思うけど、全局スルーしてるから相当ヤバい案件絡んでるのかしらね…?
今日「ロリータ」と云うと、幼い少女に対する性的な志向や愛を意味しているだろう。その為に、当作品を読む前は大変卑猥な内容や、成人男性の心の奥底にある、若い身体に対する渇望表現が多く含まれている作品であると、私は期待していたが実際にこの作品にメスを入れて読み進めていくと、エロティックな場面はあっても数えられる程で、私が期待していた当作品に対するイメージと現実とに、かなりの隔たりがあることを学び、がっかりしたと共に、作者ウラジーミル・ナボコフの巧妙な作品に、頭が上がらなくなっていた私がいた。この小説の冒頭の二行目に以下の様なことが記されていた。
“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.” (p. 9)直訳すると、“ロリータ、わが生命の灯火、わが肉のほむら。わが罪、わが魂。ロ、リー、タ。舌の先が口蓋を三歩進んで、三歩目に軽く歯に当たる。ロ。リー。タ。” 私はこの冒頭を読んで、冒頭だからこそ、読者を引き付ける為にこんなにも異常、且つ身の毛もよだつ様な表現で書かれているのだろうと思っていたが、全編に渡りこの調子で書かれていることに驚いた。良く読んでみたらページを捲る毎に、ロリータ(ドロレス・ヘイズ)に対する、ハンバートが抱える「偏愛」がふんだんにあちらこちらに描かれており、話は彼女への賛美で中断されており、またそれらがハンバートを一人称として語られている為に、彼の想いや感情そして欲望など全てのものが一点に、この12歳の幼子に注がれていることから、ハンバートの全てがロリータに支配されていると云う、臨場感を味わえる仕掛けが成されていると、作品全体を通して私は感じた。そして、この素晴らしい作品の一番の魅力は、一人の少女に向けられた、美しく、且つ執拗な一つ一つの賛美であると云うのが私の立場である。最後は、ロリータへの執拗の愛情が裏目となってしまい、ハンバートは嫉妬心から「キィルティー」を殺害し、獄中で死を遂げてしまうと云った悲劇へと転じてしまう作品であるが、読み進める程にロリータに対する、その異常とも言っても過言ではない「賛美」は我々読者を魅了するものへと転身し、最後にはハンバートに対して「同情の意」を抱く読み手が多く存在するのではなかろうか。人を愛するということを、主人公であるハンバートを通して、ここまでも愛を表現できる作者のナボコフに畏敬の念を抱かずにはいられない。「ロリータ」はポルノ小説ではなく、極めて芸術性の高い古典作品であると知った。もしも、ポルノ要素を含めてしまっていたならば、かえって話を薄っぺらいものにしてしまう恐れがあったと今は思う。ナボコフはあえて、その様な読者の捕らえ方を避けたのだろうか。その答えがどちらにせよ、当作品は一人の人間の「グロテスクな内面」を巧みに描写した秀作であると言っても過言ではなく、性的描写を限りなくゼロに近づけながらもエロティシズムを表現した点はこの小説の醍醐味だろう。最後にもう一つ私が感じた事として書いておきたいのが、「ロリコン」という言葉がネガティブに、且つ否定的に、また卑猥に用いられている現代社会において、この小説はあまりにも軽視されすぎていると感じた。中年の男が幼い少女に恋するというストーリーの中には、「葛藤」、「疑心」、「所有欲」、「企み」、そして「裏切り」といった、様々な人間の感情が美しい文章で丹念に表現されており、その点でこの小説は優れた傑作であると言えよう。 上では、ロリータと云う作品との出会いと、読んだ上での感想を長々と連ねてきてしまったが、そろそろ当レポートの本テーマについて書いていくとしよう。まず私が、「シャーロット夫人」を選んだ理由としては、一つある。それは、母であるシャーロットが実の娘を相手に対抗心を抱いて、嫉妬し、必死にあの手この手でライバルを蹴落としている姿に、「女性らしさ」を感じて、この素晴らしき作品に対する理解をより深めたいと感じたからだ。
